Per prima cosa: perché uno dovrebbe impiegare
energie per portare il motore Guzzi 1000 4 valvole/cilindro a 1225 cm3?
In effetti se vi può interessare una moto dalla coppia spaventosa
e da un netto miglioramento delle capacità di accelerazione questo
articolo fa per voi!
Il lavoro sul motore ha interessato un sacco di parti
differenti: la più importante è stata la sostituzione
del sistema originale cilindro-pistone da 90 mm con pistoni forgiati
da 100 mm. Si ha così la possibilità di sostituire le
valvole originali da 33,5/29,5 mm con valvole 35/31 mm o 36/31 mm. Questultima
scelta comporta una ricostruzione completa della camera di combustione
dei gas ed è pertanto parecchio costosa. Ovviamente i condotti
di ammissione e scarico sono stati modificati per migliorare il flusso
dei gas. Vanno inoltre rimpiazzati i guida-valvole Guzzi con altri di
migliore qualità. La Daytona RS e la Centauro hanno bielle originali
Carillo, e non è necessario sostituire questa componente di alta
qualità. E invece importante sostituite le astine su cui
lavorano le camme dato che il trattamento della loro superficie cede
tra i 25.000 e i 35.000 km, e se il problema non viene individuato in
tempo dovete anche cambiare gli alberi a camme
The work on the
engine concerned a lot of different parts, being
the most important the replacement of the original 90 mm cylinder/piston
by forged 100
mm pistons.
Then you have the choice for the valves modifications,
making them growing from 33.5/29.5 mm up to 35 / 31 mm or 36/31 mm.
The last choice needs a complete rebuild of gas combustion chamber so
it is an expensive modification. The admission and exhaust passages
have been modified for a better gas flow.
In all the cases the Guzzi valves guide must be
replaced with better quality ones.
Daytona RS and Centauro have the Carillo rods stock,
so this high quality equipment didnt need to be replaced.
The standard Guzzi cam followers must be replaced
by better quality ones. This is extremely important
point given the fact that on the Daytona RS/Centauro, the followers
treatment start
to fall in parts between 25 000 and 35 000 km; and if the
problem is not detected in time then you must also replace the camshafts
too...
La préparation du moteur porte sur différents éléments, dont le principal est le remplacement des cylindres/pistons dorigine de 90 mm par des pistons forgés de 100 mm.
Ensuite vous avez le choix au niveau des soupapes soit passer de 33.5/29.5 mm à 35/31 mm ce qui ne demande pas de travail de la chambre de combustion ou bien passer à 36 / 31 mm ce qui la demande la modification complète de la chambre est en conséquence une modification beaucoup plus onéreuse. Bien entendu les conduits sont modifiés afin de permettre un meilleur flux.
Dans tous les cas cela nécessitera également le remplacement des guides dorigine par des éléments de meilleure qualité.
Les daytona rs et centauro étant dotée dorigine de bielles Carillo, il ny a pas nécessité de les remplacées. Les poussoirs dorigine Guzzi ont été remplacés par des éléments de meilleures qualité (un des points faibles des daytona rs/ centauro est un défaut de traitement des poussoirs qui commencent à sécailler aux environs de 25 000 à 35 000 km; si le problème nest pas détecté il entraîne la destruction de surface de larbre à came, qui doit alors être remplacé, gloups).
i pistoni piccoli da
100 mm.
Small
100mm piston
Les « petits pistons » de 100 mm |
cilindro
prima e dopo la preparazione
Cylindre
before and after tuning: 33.5/29.5mm vs. 35/31 mm
Culasses dorigine en 33.5/29.5 mm contre 35/31 mm après préparation |
Viene poi il lavoro sugli alberi a camme e, a seconda
di quello che si vuole, ci sono molte soluzioni disponibili. Potete
tenere le vostre originali della Daytona o Centauro che hanno un diagramma
molto differente: date uno sguardo ai grafici per vedere quanto. Oppure,
come ho fatto io, si possono rimpiazzare le camme originali con altre
che sviluppino più potenza ai medi regimi rispetto alla Daytona
e che abbiano maggiore allungo rispetto alla Centauro (le mie sono di
Dynotec, non visibili su grafico).
Then time comes for the camshaft and,
depending of what you want, you have several
solutions available. You could keep your original camshafts of Daytona
RS or Centauro which have
a highly different diagram. Have a look to the
graphics to see the difference. Or, as I did, you could also replace
the originals by others with more
midrange power than a Daytona RS one and getting
more top-end power than a Centauro (mine are made by Dynotec, not shown
on the graphics).
Nel diagramma:
Centauro con incrocio, Scarichi Mistral, filtri K&N ed eprom
confrontata con Centauro 1225 con le stesse componenti
In this
diagram: Centauro 1000 with crossover, mistral cans, k&n air
filter and eprom compared with Centauro 1225 with the same specifications
Légende
: comparaison entre une Centauro 1000 avec échappement
libre + transfert + puce + filtre à air et Centauro 1225
avec les mêmes appendices avec les arbres a cames dorigine. |
Per poter sopportare tutti questi cambiamenti il
vostro motore dellessere completamente bilanciato. Questo lavoro è necessario
altrimenti la durata di vita del motore si riduce di parecchio. Inoltre
dato che voglio mantenere un motore il più affidabile possibile,
non ho montato alcuna parte in ergal o materiali leggeri simili. Il
volano della Daytona è già alleggerito (rispetto ad altre
vecchie Guzzi) così non abbiamo lavorato su questa parte: abbiamo
soltanto messo molta attenzione nelleffettuarne il bilanciamento
con le altre parti del motore.
Per quanto riguarda la mia moto ho anche aggiunto
un sistema frizione rinforzato
per poter gestire laumentata
coppia del motore. Abbiamo anche lavorato sulla scatola del cambio della
Daytona, rinforzandolo, dato che sono stati segnalati nei casi di rottura
con il motore 1225. Per questo è stata introdotta unasta
allinterno dellalbero cavo del cambio per poter reggere meglio
le forze create dallaumento della coppia.
Passando al circuito dellolio e al raffreddamento motore, è stata
sostituita la coppa dellolio originale con una coppa a V da 4 L
di Moto Spezial che consente di rimuovere il radiatore dellolio,
anche perché in effetti non cera spazio abbastanza. Anche
la pompa dellolio è stata rimpiazzata con una rinforzata
trattata al nitruro.
Lo starter riesce ad avviare senza problemi il motore,
ma data lelevata compressione non bisogna insistere troppo perché la
batteria può scaricarsi rapidamente: è comunque solo questione
di pratica.
Bene, parliamo ora di guida: sensazione delle prestazioni
devo dire
che sono rimasto impressionato dalla coppa del motore: anche in quinta
marcia è davvero superiore a prima. A parte le sensazioni, in prima
e seconda marcia la moto si impenna con facilità. Scalando le marce,
state attenti a dare abbastanza gas altrimenti ruota posteriore può bloccarsi
anche passando dalla quinta alla quarta marcia! Così se si sta
guidando sul bagnato dovete stare in davvero attenti, questo è il
difetto di avere una moto da 13 Kgm a 6300 giri
Guidando su strade e di montagna come faccio la maggior
parte del tempo, devo dire che ho meno bisogno di usare il cambio rispetto
alla mia Daytona RS normale (beh insomma pressappoco
)
si può arrivare tranquillamente fino a 6000 giri sapendo che cè ancora
un margine di 3500 giri da godere.
In order to support all these changes,
your engine must be completely balanced. This must
absolutely be done otherwise engine life span will be dramatically reduced.
Besides this, as I want to keep the engine as reliable
as possible, I dis not put any ergal or lighter pinions or other stuff
like this. The Daytona flywheel is already lightened (considering others
old Guzzi) so we did not work on it; we only took extra care in balancing
it properly with the other engine parts.
On my part, I also add a complete reinforced clutch
system to deal with the higher engine torque. We also worked on the Daytona
RS gearbox, we reinforced it too, as there were reports of some breaking
accidents with the 1225 engine. In fact we add a shank inside the main
hollow gearbox axle in order to deal with the torque.
Regarding oil circuit and engine cooling, the original
oil sump has been replaced by a 4 l oil v sump by
Moto Spezial. With this one I could remove the oil radiator, in fact I
could not put it on the
bike, there wasnt enough place. The oil pump has also been replaced
by a reinforced one, with nitrured treatment.
The starter could launch the big bore engine without
troubles, just make sure you have a good battery, and you'll start the
engine at the first attempt.
Ok, now it's about time to talk about riding it.Driving
feelings, sensations... I must tell than I have been impressed by the
engine torque: even in fifth gear it is really stronger than before. Feelings
apart, in first and second gear the bike easily goes into wheeling. While
shifting down, be sure to switch on enough power otherwise the rear wheel
could lock even while going down from 5th to 4th gear! So, if you are
running under the rain you must be reeeally careful, this is one of the
inconvenience of a 130 Nm bike at 6300 rpm...
Riding the mountains roads as I did most of the time,
I must tell I really need less gear changing than
with my normal (ehr...well, sort of) Daytona RS. I could go through the mid range without going over 6 000 rpm without any trouble. And then dont forget that there are still 3 500
rpm you could use in case... so more than needed to give you great riding
pleasure.
Afin de permettre au moteur de supporter toutes ces modifications il convient bien entendu de procéder à un équilibrage de lensemble des pièces en mouvements.
Par contre pour ne pas remettre en cause la fiabilité du moteur aucun élément du style pignonerie ergal ou autre na été installé, le volant moteur dorigine de daytona rs étant déjà bien allégé, il a uniquement comme les autres pièces en mouvement été allégé.
De mon côté jai également fait installer un système dembrayage renforcé Sachs Racing afin dencaisser le couple du moteur 1225 car celui-ci est soumis à rude épreuve.
Puis dautre part au niveau de la boite de vitesse, larbre principal à quand à lui aussi été renforcé. Cette opération consiste en fait à introduire une tige à lintérieur de cet arbre creux afin que celui-ci résiste mieux aux contraintes plus importantes liées au couple. En effet avec le moteur 1225, il y a déjà eu des cas de casse de larbre primaire.
Au niveau circuit dhuile et refroidissement le carter dorigine a été remplacé par un modèle 4 l ce qui permet de se passer de radiateur qui dans mon cas naurait de toute façon pas trouver de place tout du moins à lemplacement dorigine. La pompe à huile est un modèle renforcé avec un traitement dit nitruré.
Côté démarreur celui-ci accepte sans problèmes demmener ces grosses gamelles, par contre il ne faut pas se rater de trop car avec la compression on tire pas mal sur la batterie et celle-ci prend relativement vite du plomb dans laile. Question de pratique comme beaucoup de choses.
Sensations, impressions de performance, force est de reconnaître que le moteur est beaucoup plus plein, les reprises même en 5 ème sont beaucoup plus franches.
Au delà des simples sensations, la moto a une très forte tendance a délesté en cas de forte accélération en première ainsi quen seconde.
Au rétrogradage, il faut sappliquer à bien mettre le coup de gaz pour la remise en régime sinon le blocage de la roue est quasi assuré et ce même pour un passage de 5 en 4 un peu virulent. Donc sous la pluie attention vigilance, cest le revers de la médaille dune machine qui affiche 13 M Kg à 6300 Tr.
Dans les routes de montagne que je fréquente la plupart du temps force est de reconnaître que jai nettement moins tendance à tirer dans les tours quavec ma daytona rs « normale ». On se contente sen aucun problème de monter à 6 000 tr/min, à savoir que la marge exploitable à cet instant est encore de 3 500 tr /min ce qui en laisse plus quil nen faut pour se faire plaisir.
Mentre scrivo questo articolo il motore ha poco più di
3000 km fatti cosicché il rodaggio non è ancora completato,
e non ho ancora superato i 5500-6000 giri. Non posso quindi ancora parlare
di prestazioni limite ma sicuramente la moto accelera con molta più potenza
rispetto a prima, e posso dire che non è necessario superare i
6000 giri per accorgersene!
La primavera è alle porte e vi farò avere un aggiornamento
quando avrò completato il rodaggio. A dirla tutta il mio interesse
nella preparazione non era diretto verso le prestazioni estreme, ma verso
una potenza maggiore ai medi regimi dato che la Daytona ha cavalli a
sufficienza. Il motore ha una buona accelerazione dai 2500 giri anche
in quinta marcia, anche se preferiscono stare sopra e i 3500 giri.
In termini di consumi per i primi 2500 km liniezione è stata
regolata su una miscela ricca, e i consumi sono stati nellordine
dei 9 - 9,5 L / 100 km; superati i 3000 km il consumo ha iniziato a ridursi
e attualmente è intorno agli 8 L /100 km, sfruttando già abbastanza
il potenziale disponibile. Questo è senza avere ancora ritoccato
la regolazione delliniezione. Una volta approdata e di regolata
con precisione il consumo dovrebbe essere la sete di 8 L / 100 km anche
con un uso a pieno regime.
Il costo delloperazione è a sicuramente elevato, data la
qualità di alcuni componenti descritti come la preparazione di
una trasmissione speciale, il rinforzo del cambio, la nuova centralina
di iniezione e il cablaggio. Non è quindi alla portata di tutte
le tasche ma non ho davvero rimpianti visti i risultati.
As I'm writing
this article, the engine only had a little more
than 3 000 km so the running in is not over,
and I have not reached more than 5500/6000 rpm.
So I can't yet speak about the top end power
but for sure the bike is accelerating much more
strongly than before; this I could tell it for
sure: no need to cross 6 000 rpm to notice that!
Spring is here now so running in will be soon
done, you could count on me for un update on
this subject.
To be honest, my interest was somewhere else.
I was only looking for more mid range power and
not the top end as the Daytona RS as enough power.
The engine has good acceleration from 2 500 rpm even in 5th gear, even though i prefer to stay upper than 3 500
rpm.
In term of fuel consumption, for the first 2 500 km, the
bike was really rich so the fuel consumption was really high
between 9 - 9,5 L for 100 km. When passes 3 000 km the fuel
consumption goes down, now it is around 8 L for 100 km while
riding hard in the authorized range. This without changing the
injection settings. When the running in is finished and injection
well tuned, fuel consumption will likely be somewhere between
7.3 and 8 L for 100 km even when speeding.
Such tuning work is pricey, to say the least
and not at anyone's reach. Personally, given
the results, I never regret this choice.
En terme dallonge au moment ou jécris je nai hélas pas la possibilité de pouvoir en dire plus car le rodage nest pas fini, je nai fais quun peu plus de 3 000 km pour le moment.
Il est en tout cas certain que la moto accélère beaucoup plus fort, je peux le certifier jusquà 6000 Tr/min, au-delà je nai pas encore loccasion dy avoir amené laiguille de mon compte tours. Mais avec les beaux jours cela ne serait tardé, compter sur moi.
Enfin de toute façon ce nest pas là quétait mon intérêt pour cette préparation mais bien dans lénorme couple disponible dès les plus bas régime.
La moto accepte de repartir dès 2500 tr sans cogner, mais je préfère ne pas reprendre en dessous de 3000/3500 tr quelque soit le rapport enclenché.
En terme de consommation, lors des 2 500 premiers kilomètres la moto, étant réglée très riche, consommait énormément de lordre de 9 à 9,5 L pour 100 km puis passé les 3 000 km la consommation a commencée à baissée, elle se situe actuellement autour de 8 L pour 100 km en exploitant déjà fortement le potentiel disponible. Ceci sans avoir encore retouché les réglages dinjection. Une fois rodée et réglée avec précision, la consommation doit sétablir entre 7 et 8 L / 100 km même avec une forte sollicitation.
Le budget dune telle opération est plus que conséquent sachant que comme décrit plus haut jai ajouté en sus de la préparation un embrayage spécial, le renforcement de la boite de vitesse, le faisceau complet avec la centrale dinjection. Cela nest donc pas a portée de toutes les bourses mais je nai vraiment aucun regret eu égard au résultat.
Jean Marc's Ultimate Supertwin
Ze bike! :-)
|
(Grazie a Beniamino Vigo per la traduzione in italiano)